viernes, 27 de diciembre de 2019

De qué está usted hecho? PODCAST -Translation.




What are you made of?

What are you made of, a series of podcasts created especially for you with the latest in art, culture and entertainment.

Good evening, for this new chapter of our series What are you made of? We have a topic of greatest interest, it is the development of new workshops we are arranging with cultural managers for art teachers across the country, it is a module, a vocational talk in arts, where we want to measure the scope of the cultural sector as an employment generator, with all its dynamics and contradictions.

I would like to emphasize research behind all this because we would like to be a place for questions, for searching with people for answers and strategies applicable to training work.


The first thing we have questioned is about  ability of arts to propose at classroom in order to develop life skills for elementary and high school students at Colombia? We talk above all about the relevance of artistic studies, how useful they may be for young people who are probably not considering professional advance studies in these subjects or perhaps, opposite as we think, researchers of this courses, we are not considering reality, we are witnessing an unusual explosion of children's and youth talents at media and other scenarios, which make us foresee a more forceful direct action on the development of our children and youth, as well as the ethical, aesthetic and behavioral assessments that this implies. It is becoming a challenge for education and artistic studies that fail to connect with reality.

As a final result of this training cycle we hope that art teachers can structure a work plan in the classroom more interesting for young people, in which with their contributions and questions they will be able to transcend towards the development of clearer public policies in this context that We propose, artistic training - media.

Within proposed topics we have at first instance, a characterization of the cultural sector and what opportunities we find on it; What does
development of each artistic career implies? Hours of practice, hours of rest, free time for an artist? How can they fulfill all the commitments? What commitments are those, in the case of a young talent? What are the expectations of family, audiences and society? And in this context, what does a life project mean? How to build it? The role of the arts educator in this process? And finally, do young artists know how to answer media questions? Topic that points to two key issues of education, literacy, and emotion management, but also stress and people`s common fear facing an audience such as speaking in another language, persistence, Resilience, fear of failure, fatigue.

And in this sense I would like with teachers to explore the topic of tailored training programs, school dropout and ask ourselves if the answer is on homeschooling, on Waldorf or if we have to invent a PUNK method or if socratism it's enough.

What to do from the classroom to promote these talents? How about project learning?
And one last question, and what about not so genius children? How do we handle envy and jealousy together?
They are not minor themes for artistic education, we are not talking only about taste formation but about the whole structure of personality. And there are more issues, extremely important, in the hands of these mechanisms of social representation, is the way we see women, the problem of social classes, multiculturalism, rights, values.

It is well worth being aware of this situation and doing something from creativity that allows us to overcome it, propose, participate more actively and train the best kids we can for the country.

Discussion is open.



De qué está usted hecho?
De qué está usted hecho, una serie de podcasts creada especialmente para usted con lo último en arte, cultura y entretenimiento.

Buenas noches, para éste nuevo capítulo de nuestra serie De qué está usted hecho? Tenemos un tema del mayor interés, se trata del desarrollo de unos nuevos talleres que se estamos concertando con gestores culturales para los profesores de arte de todo el país, es un módulo, una charla vocacional en artes, en donde se quiere medir el alcance del sector cultural como generador de empleo, con todas sus dinámicas y contradicciones.

Quisiera enfatizar sobre la investigación que hay detrás de todo esto porque quisiéramos ser un espacio para las preguntas, para la búsqueda conjunta de respuestas y estrategias aplicables a la labor formativa.
Lo primero que nos hemos cuestionado es sobre qué capacidad tienen las artes de proponer en el aula de clase al desarrollo de competencias para la vida de los estudiantes de primaria y bachillerato en Colombia? Hablamos sobre todo de la pertinencia de los estudios artísticos, qué utilidad pueden tener para los jóvenes que probablemente no estén considerando adelantar profesionalmente estudios en estas materias ó quizás, nos hemos preguntado los investigadores que proponemos estos cursos, nos estamos equivocando y la realidad se nos presenta radicalmente distinta y estamos siendo testigos de una inusitada explosión de talentos infantiles y juveniles en los medios de comunicación y otros escenarios, que nos hagan prever una acción directa más contundente sobre el problema que significan las valoraciones éticas, estéticas y comportamentales que esto implica en el desarrollo de nuestros niños y jóvenes. Se está volviendo un reto para la educación y los estudios artísticos que no logran conectar con la realidad.

Como resultado final de este ciclo formativo esperamos que los maestros de artes puedan estructurar un plan de trabajo en el aula más interesante para los jóvenes, en el que con sus aportes y preguntas consigan trascender hacia el desarrollo de políticas públicas más claras en este contexto que proponemos, formación artística – medios de comunicación.

Dentro de los temas propuestos tenemos en una primera instancia, una caracterización del sector cultural y qué oportunidades encontramos en él; qué implica el desarrollo de cada carrera artística? Horas de práctica, horas de descanso, tiempo libre para un artista? Cómo pueden cumplir con todos los compromisos? Qué compromisos son esos, en el caso de un joven talento? Cuáles son las expectativas de la familia, el público y la sociedad? Y en este contexto, qué significa un proyecto de vida? Cómo construirlo? El rol del educador en artes en este proceso? Y finalmente, saben los jóvenes artistas contestar a las preguntas de los medios? Tema que apunta a dos temas claves de la educación, la lecto-escritura, y el manejo de las emociones, aunque también el estrés y el miedo común a gente que enfrenta a un público como por ejemplo, hablar en otro idioma, la persistencia, la resiliencia, el miedo al fracaso, la fatiga.

Y en este sentido quisiera con los maestros que exploráramos el tema de los programas de formación a la medida, la deserción escolar y preguntarnos si la respuesta está en el homeschooling, en el Waldorf o sí tenemos que inventarnos el método PUNK ó si con el socratismo es suficiente.

Qué hacer desde el aula de clase para promover estos talentos? Qué tal el aprendizaje por proyectos?
Y una última cuestión, y los niños que no fueron tan genios? Cómo manejamos en conjunto la envida y los celos?

No son temas menores para la educación artística, no estamos hablando únicamente de la formación del gusto sino de toda la estructura de la personalidad. Y hay más temas, sumamente importantes, de la mano de éstos mecanismos de representación social está la manera como vemos a la mujer, el problema de las clases sociales, el multiculturalismo, los derechos, los valores.

Bien vale la pena estar atento a esta situación y hacer algo desde la creatividad que nos permita superarla, proponer, participar más activamente y formar los mejores muchachos que nos sea posible para el país.

La discusión queda abierta. 





miércoles, 25 de diciembre de 2019

Gluttonery 2019

Gluttonery is a preservation and circulation proposal framed at Conceta's Project of the Zafary School of Government for Young People of Hay Un Lugar. It is year 2 of the experience and answers the question: "How much can you eat in a year?". It contributes to the construction of memory from its visual, audiovisual, graphic, textual and sound archive. Other way around, Once upon a time there was a project called Zafary, we came up with the idea it would be cool to have a School of Government for young people, we committed ourselves to parents and educators to follow a behavior model and build a project around the ethical, this was the School of Government as we met it, in its virtual version. We decided all this material could leave for the whole continent, so it is now called Conceta's Proyect, Conceta is the name of a Luciano`s half-sister, an 20's and 30's American criminal who trafficked with alcohol, family and friends, we decided Conceta, as a mother, as a sister, as a founding entity to be who would guide us to talk to all populations about issues of ethics, values ​​and above all education, given that we are all re-educated, were you never re-educated? there was another word that was "regenerate", something like surviving cell therapy, because they said in the 70's we were all a bunch of "degenerates". Being like that,

Justification:

I'm Lucy Tatiana Galvis Peñuela - Luciana Mengliolo, daughter of Aminta "Pere A", 12 years, she died at childbirth because she had almost no belly, and Lorenzo Mengliolo, Leonardo Da Vinci`s descendant and also from Monalisa, as he by himself related, this lady was the Medici's "servant, just like the black Agar story,
Ishmael's mother, son of Abraham, because Sarah, his wife, could not have children at the bible. She finally had children at 70's, grandparents love cell therapy ... and Agar is the mother too of Arab people, they were threw into the deserts. Well, I was born at Phoenix, Arizona, at the Mayo Clinic, all payment by Luciano who brought the young people, Mengliolo was 16, to the US, they had grown up at Europe, without ties to the liquor traffic, and right after my mother's death, the gypsy took me through El Paso, Texas, and following the Luciano's co-workers's route, got ready to arrive Argentina to other relatives's house, though is killed in Managua, Nicaragua by Sandinistas There a humanitarian commission picks me up and then they lose me at Colombia because the group was attacked by the UP guerrilla, and I was kidnapped. They already returned me, guys! After the rescue they couldn not repatriate me for public order problems at the country so they gave me to an army adopter family. They mentioned Romeo and Juliet again, it was a book that nobody read anymore, thanks to my parents. An additional fact for me to work with young people, as nowadays young is Mick Jagger, everyone is welcome. I've been working for 24 years on images, draws, moving images, tridimensional, photographic, on video. I like photojournalism, hot capture moments or events, and this requires a good physical preparation, center of body's balance is navel, and it requires leg strength, breath control, and precision in cameraman movements , anticipating what is in front of the lens so do not to trip over obstacles in space, and intuit the following moving object will do next.

This is therefore an objective but emotional vision of visual production of the year at Hay Un Lugar. It is legacy to my children, method and practice of seing. What would I be thinking when I did this? What projection lines open from each setting? Sometimes you have to explain the image even I shouldn't. These are then the TOP SEVEN of local art ...!


Gluttonery es una propuesta de preservación y circulación enmarcada en Conceta's Project de la Escuela de Gobierno Zafary para Jóvenes de Hay Un Lugar. Es el año 2 de la experiencia y responde a la pregunta: "qué tanto puedes comer en un año?". Contribuye a la construcción de memoria a partir de su archivo visual, audiovisual, gráfico, textual y sonoro. Lo que es decir al revés, Había una vez un proyecto llamado Zafary, se nos ocurrió un día que sería chévere tener una Escuela de Gobierno para los jóvenes, nos comprometimos con los papás y con los educadores a seguir un modelo de comportamiento y a construir un proyecto en torno a lo ético, ésto fué la Escuela de Gobierno como la conocimos, en su versión virtual. Decidimos que todo este material podría salir para el continente, por eso se llama ahora Conceta's Proyect, Conceta es el nombre de una medio-hermana de Luciano, un delincuente norteamericano de los años 20 y 30 que traficaba con el alcohol, familiares y amigos decidimos que fuera Conceta, como madre, como hermana, como ente fundacional quien nos guiara para hablarle a todas las poblaciones sobre temas de ética, valores y por sobre todo educación, dada cuenta de que todos somos re-educados, usted nunca fué re-educado? había otra palabra que era "regenerarse", algo así como sobrevivir a una terapia celular, porque decían en los 70's que todos éramos una partida de "degenerados". Siendo así,

Justificación:
Soy Lucy Tatiana Galvis Peñuela - Luciana Mengliolo, hija de Aminta "Pere A" de 12 años, falleció en el parto porque casi no tenía barriguita, y Lorenzo Mengliolo, descendiente de Leonardo Da Vinci y también la Monalisa, ésta señora era la "sirvienta" de los Medici, eso fué como la historia de la negra Agar, la madre de Ismael, hijo de Abraham, porque éste no pudo tener hijos con Sara en la biblia. Ella finalmente tuvo hijos a los 70 años, a los abuelos les encanta la terapia celular... y Agar es la madre del pueblo árabe, la echaron a los desiertos. Pues yo nací en Phoenix, Arizona, en la Clínica Mayo, todo pago por Luciano quien hizo traer a los jóvenes, Mengliolo tenía 16 años, a los EEUU, habían crecido en Europa, sin nexos con el tráfico de licor, y tras el fallecimiento de mi madre, el gitano me saca a través de El Paso, Texas, y siguiendo la ruta de los coteros de Luciano, se dispone a que lleguemos a la Argentina a la casa de otros familiares, pero es asesinado en Managua, Nicaragua por los sandinistas. Allí una comisión humanitaria me recoge y luego me pierden en Colombia porque el grupo fué atacado por la UP, y yo fuí secuestrada. Ya me devolvieron, muchachos! Luego del rescate no consiguen repatriarme por los problemas de órden público del país y me entregan a una familia adoptante del ejército. Volvieron a mencionar a Romeo y Julieta, era un libro que ya nadie leía, gracias a mis padres. Un hecho adicional para que me guste trabajar con los jóvenes, hoy en día joven es Mick Jagger, así que todos bienvenidos.  Llevo 24 años trabajando imágenes, dibujadas, fijas, en movimiento, tridimensionales, fotográficas, en video. Me gusta el fotoperiodismo, capturar en caliente un momento o suceso, y ésto exige una buena preparación física, el centro del equilibrio del cuerpo es el ombligo, y requiere fuerza en las piernas, control de la respiración, y precisión en los movimientos del camarógrafo, prevér lo que está frente al lente para no tropezar con obstáculos en el espacio, e intuir lo siguiente que el objeto en movimiento hará a continuación.

Objetivo:
Ésta es por tanto, una visión objetiva pero emotiva de la producción visual del año en Hay Un Lugar. Es legado a mis hijos, método y práctica de mirar. En  qué estaría pensando cuando hice ésto? Qué líneas de proyección se abren de cada puesta. A veces hay que explicar la imagen aunque no debería. Éstos son pues las TOP SEVEN del arte local ...!


Well, like all progress, I have not finished doing this yet but there are the photos and videos from my creative processes this year, the first videos have to do with three concepts: environmental health, recycled materials and free software. Many of the projects are in a ready-made format, let's say they work like this but I'm actually piloting and prototyping. They have to come up as a more formal proposal.

Bueno, como todo avance, no he terminado de hacer ésto pero son las fotos y videos de mis procesos creativos de este año, los primeros videos tienen que ver con tres conceptos: sanidad ambiental, materiales reciclados y software libre. Muchos de los proyectos van en formato ready made, digamos que funcionan así pero en realidad estoy piloteando y prototipando. Tiene que llegar a una propuesta más formal.









































This is the fanzine format  I talked you about, I will use it for the cultural management magazine, it looks very handmade and attractive.

Éste es el formato fanzine del que les hablé, voy a utilizarlo para la revista de gestión cultural, queda muy artesanal y atractivo. 











At the trainings, this year was the space organization, entrepreneurial advisor insisted it was necessary to be less virtual and more territorial, to explore the neighborhood. I already have new proposals around tourism, this is the development of an art workshop with a point of sale which is articulated around the outdoor garden I am designing and where it is proposed there will be a kermesse every time there are objects for sale.

En los aprestamientos, este año fué el de la organización del espacio, el asesor de emprendimiento me insistió en que era necesario que fuera menos virtual y más territorial, que explorara el barrio. Ya hay nuevas propuestas en torno al turismo, este el desarrollo de un taller de arte con punto de venta que se articula en torno al jardín exterior que estoy diseñando y en donde se propone habrá una kermesse cada que haya objetos para la venta.















I would like to tell you about my artistic project around the theme of luxuries, I build a small heritage for my children, I continue with recycled materials. There are also editorial proposals, in video and in cinema. Work on prospecting.

Quisiera hablarles de mi proyecto artístico en torno al tema de los lujos, construyo un pequeño patrimonio para mis hijos, sigo con los materiales reciclados. También hay propuestas editoriales, en video y en cine. Trabajo sobre la prospectación. Wait for the pictures ...!






















And of course this end of the year theme that can not be missed, people continue wondering about how I made to save $ 1 million pesos (U$ 5427, 28) this year at education. I enclose my resume and the summary links of my meritorious work. Is that worth my know how and good will? Value of the venture? Cast your cabals!

Y por supuesto el tema de este fin de año que no se puede dejar pasar, la gente sigue preguntandose sobre cómo hice para ahorrarme $1.000 millones de pesos éste año en educación. Adjunto mi hoja de vida y los links resumen de mi trabajo meritorio. Eso vale mi know how y mi good will? Valor del emprendo? Echen sus cábalas!  


https://zafarytv.wixsite.com/hayunlugar/post/todos-por-un-nuevo-pa%C3%ADs-asunto-apoyo-a-la-soluci%C3%B3n-negociada-del-conflicto-19-de-octubre-2016

https://www.facebook.com/zafa.ry.587

http://s-martini.blogspot.com/2019/12/lucy-tatiana-galvis-penuelas-profile.html

https://soundcloud.com/user-697717746/taller-proyecto-de-vida-2019

I want to leave you this task, nothing could be possible without a challenge of perspective on work I was doing, risk thinking about it, to project it. Happy Holidays.

Quiero dejarles esta tarea, nada pudo ser posible sin un cambio de perspectiva sobre el trabajo que venía haciendo, arriésguense a pensarlo, a proyectarlo. Felices fiestas.


"Think of this: I want to last forever!" - Jimmy Page "You are the name you are wearing and the territory you occupy." - Robert Plant. (I received the message in Spanish).

"Think of this: I want to last forever!". - Jimmy Page
"Uno es el nombre que lleva puesto y el territorio que ocupa". - Robert Plant. (Recibí el mensaje en español).

Thanks guys! I´ve have enhance my knowledge and wisdom about life with you this year. It was nice talking with you. Zepp always! 

¡Gracias chicos! Este año he mejorado mi conocimiento y sabiduría sobre la vida con ustedes. Fue bonito hablar con ustedes. Zep siempre!

TASK 2 for enterprenials, I´m writing directly in English, do this exercise, join your hands toguether, cross your fingers and now move the thumbs one over the other repeteadly. Now, every time you change the thumb, move the hand up and down at a pace, only twice times, for several weeks. Then, every time you get opportunity with a trader partner, extend your hand a do same action. You´re going to laugh, "the poor guy won`t matter why are you laphing", but believe me, you`re going to seem natural.

TAREA 2 para empresas, escribo directamente en inglés, haga este ejercicio, junte las manos, cruce los dedos y ahora mueva los pulgares uno sobre el otro repetidamente. Ahora, cada vez que cambie el pulgar, mueva la mano hacia arriba y hacia abajo a un ritmo, solo dos veces, durante varias semanas. Luego, cada vez que tenga la oportunidad con un partner comercial, extienda su mano y haga la misma acción. Te vas a reír, "el pobre humano no entenderá por qué te estás riendo", pero créeme, vas a verte natural.

Yes, yes, I know you had already practiced the "give me those five!".

Sí, sí, ya sé que usted ya tenía practicado el "chóquelas!".

"Profe! Un saludito a las comunidades!". Muchas gracias pelaos! Yo también aprendí éste año mucho de ustedes, de todos los años que tenemos de conocernos! Feliz año y pórtense bien! Se les quiere. Lucy.